FANDOM


釘子匠

在鋪子中,釘子匠在為打造一把完美無瑕的骨釘進行着永無止境的追求。

過去的失敗作被丟棄在門外,任由雨水腐蝕。他對不完美之物不屑一顧。那些撿起他的廢棄作品的眾多生物也不值得他停下思考去關注一下。

他住在淚水之城的最左側,收取少量吉歐提供骨釘精鍊服務。隨著精鍊程度的提高,他會要求吉歐和蒼白礦石

在打造出純粹骨釘之後,釘子匠會走出鋪子,要求以身試釘。回應他的要求,會將它斬入淚城的積水之中,並解鎖成就“純粹”。如果玩家沒有攻擊釘子匠,之後會在骨釘大師席奧的住所見到他,並解鎖成就“幸福的夫婦”(原文 Happy Couple 官方譯名幸福的夫婦,是否有二人相戀的意思未知)

對話:(等待官方文本翻譯)

一般對話:

第一次相遇

Have you brought me another nail to be honed? Leave it on the ground and return later, if you're still breathing. Hmm? Oh. I thought you were someone else.

After a Nailsmith are you? Well you've found one. I'm not much for talk, but if its a nail that needs repair then you've come to the right bug. Your own nail is in quite a sorry state. It's obviously not one of mine. Still, anything can be refined with enough effort and skill, even that broken blade.

身上帶着蒼白礦石時:

I see you have some Pale Ore. A rare, fine metal, that. Give me the ore and some Geo for my efforts, and I'll reforge your nail to make it stronger.

他提供精鍊服務時:

If you'd like, I can reforge your nail. It'll make the blade far more deadly.

拒絕他的服務時:

You're not interested, then? Suit yourself.

身上的吉歐不夠支付時:

Ah, you don't have the Geo? Come and see me when you do.

接受他的服務時:

As you wish. I'll get to work then.

之後再次對話:

Hmm? You're still here. Is there something else you want?

回來打個招呼時:

Hmm? Oh, you've returned.

夢之釘對話:

...To forge the perfect Nail..

有關鍛造的對話:

鋒利的骨釘完成後:

There we go. The reforging is complete. I've honed your nail's edge. You'll find it much stronger than it used to be. Head out there and test its strength against your foes. If you bring me a piece of Pale Ore, I can forge it into your nail and make it stronger still.

開槽的骨釘完成後:

There we go. The reforging is complete. I've added a channel to your nail. It should cut much more efficiently. You'll find it stronger than it used to be. Head out there and test its blade against your foes. If you bring me two pieces of Pale Ore, I can forge it into your nail and make it stronger still.

帶螺紋的骨釘完成後:

Here we are. The reforging is complete. I've modified the nail to spiral form. A very tricky task it was. You'll find it stronger than ever before. Off you go now. Cut your way forward. If you bring me three pieces of Pale Ore, I can forge it into your nail and make it stronger still.

純粹骨釘完成後:

It's done. The reforging is done. Your nail is much stronger than it used to be. As strong as it could ever be. In only your weapon have I seen such potential. Finally, I behold the majesty of a Pure Nail. To think this moment has come upon me so soon... ...I... I must step outside a moment...

鋪子外對話:

With a Pure Nail forged, my work in this lifetime comes to an end. My only remaining desire is to see and feel the nail strike true! I beg you, cut me down. As my final moment in life, I want to taste the blade's exquisite edge. After all this time, all this toil... haven't I earned it? Do not hesitate. I beg you. Cut me down! I want to taste that blade's exquisite edge.

此時的夢之釘對話:

My life's work achieved... What more is left...?

在席奧大師住處:

在席奧大師屋中相遇:

Hmm? Oh, hello traveller. How strange that we should meet again in a world as vast as this. I must thank you for not killing me when I asked you to. I was irritated at first, but I had some time to think up there and I soon saw the wisdom in your decision. The world is made of more than metal and weapons. I set out exploring, and soon found my way here. Sheo is a master of many arts, and has promised to teach me what he can. I think I'll be quite happy here.

被畫時: I'm afraid I can't speak at length. If I move too much, Sheo's masterwork will be ruined and I'd hate to see him upset. Though he may seem imposing, in truth he's a delicate sort. In all the dark of Hallownest, who'd have thought I'd meet such an inspiring soul.

做模型時:

We're building a full suite of the Kingdom's Knights. In their time, I barely ever paid them attention, but Sheo keenly remembers each. It's so refreshing. Nothing like the crude practice of Nailwork. I just love all the intricate details. This is fabulous. I'd never have believed my claws capable of such deft construction.

此時的夢之釘對話:

....An age spent toiling alone... this is much nicer...

補充細節:

完成純粹骨釘的這一系列任務是 KIckstarter 的 40,000 美元的眾籌目標:

“釘子匠的痴迷” 當他的工作完成;當完美的刀刃鍛成;還有什麼對釘子匠有意義?空洞騎士還能提供什麼東西嗎?

在 KIckstarter 的更新內容中,暗示了他到過水晶山峰、遺忘十字路、骨釘大師的屋子:

“沿着淹沒城市邊緣扭曲的路徑,跨過一段斷橋,然後你會聽到它在附近,那金屬的撞擊和烈焰的轟鳴,那是一個痴迷的匠人。

在他的鋪子中,釘子匠在為打造一把完美無瑕的骨釘進行着永無止境的追求。

過去的失敗作被丟棄在門外,任由雨水腐蝕。他對不完美之物不屑一顧。那些撿起他的廢棄作品的眾多生物也不值得他停下思考去關注一下。

誰知他的忽視產生了影響。他廢棄的骨釘在聖巢中被廣泛流傳,被所有者們緊握於手心。。

最後,他只在空洞騎士的舊骨釘身上看到了真正的潛力。實現完美看似遙遠而艱巨,但是目標就在那裡,等待着,一把凌駕眾鋒的寶劍,被鑄造成型,如此閃耀,它超越了自己的光澤成為了傳說。”

釘子匠站在門外後,回應他的請求時,可以用任何攻擊方式殺死他,包括法術。這顯然不是向釘子匠展示骨釘鋒利的方式。不知道這個設定是否是有意的。

除了特别提示,社区内容遵循CC-BY-SA 授权许可。