空洞骑士 Wiki

本站由于网络原因
已迁移至空洞骑士中文维基
欢迎编辑加群 964507576

了解更多

空洞骑士 Wiki
空洞骑士 Wiki
Advertisement

斯萊

擊敗位於遺忘十字路格魯茲之母後,在一個地洞中首次遇見斯萊。此時他頭上籠罩着黃霧,似乎是正在被感染,或者是在做夢。和他對話,喚醒他,之後他就會回到德特茅斯小鎮開店。

給予他店主的鑰匙之後,就能解鎖更多售賣的物品種類。

學習完全部三種骨釘技藝之後來找他對話,他會出現他商店的地下儲藏間,此時我們會發現他居然是偉大的骨釘賢者。是他向骨釘大師傳授了骨釘技藝。他承認我們的技藝,並且贈送一枚護符:骨釘大師的榮耀

商品

圖標 名字及描述(描述為官方文本,待補入) 價格 獲得條件
簡單鑰匙

Simply, a simple key. It will fit a variety of locks, which is useful if you like to poke around in places you don't belong.

950
腐臭蛋

I found this under the counter. Some creature must have laid it here while I was stuck down in the ruins. I suppose you could buy it? I won't miss its sour odour.

60
光蠅燈籠

What's more important? A light to guide your way, or a friend who'll stay by your side?

Why not both? Take this bright little fellow as your companion and he'll light your way through the thickest darkness.

1800
蜂群集結

Do you find yourself leaving a lot of Geo behind as you hurry through the caverns? This charm will make sure that any loose change finds its way back to you.

300
堅硬外殼

Life in Hallownest can be tough, always taking hits and getting knocked around. This charm grants you more time to recover after taking damage. Useful if you need to escape from a tight spot.

200
沉重之擊

You enjoy smacking about foes with that nail of yours, right? With this charm equipped, you'll be able to send them flying further with every hit!

350 店主的鑰匙
典雅的鑰匙

An explorer found this fancy key floating in the waterways of the city far below us. I've not cleaned it.

800 店主的鑰匙
面具碎片

This old thing? Merely a fragment of something larger. Still, maybe you can make some use of it.

150
面具碎片

I found another of these. If you look closely, there's some nice engraving work on them.

I suspect I undercharged last time, and this is the only one left. It's gonna cost you!

500 購買了前一個碎片
面具碎片

You're collecting these, aren't you? Well you're in luck, I found another in my storeroom.

This is the last one though, so it's priced accordingly.

800 店主的鑰匙,購買了前一個碎片
面具碎片

As it turns out, I do actually have one more of these shards left. Very last one! I feel bad charging you so much for the previous shards, especially because it means I have to charge even more for this one.

1500 店主的鑰匙,購買了前一個碎片
容器碎片

A piece of a Soul Vessel. You know, those ghastly looking orb things?

I don't really like the aura about it, but it's quite rare so I'll have to charge you a high price.

550
容器碎片

I dug out another of these. Turns out

I had a complete set. If they didn't give me the creeps, I'd put the pieces together myself.

900 店主的鑰匙,購買了前一個碎片
飛毛腿

You like it? It's a recent addition to my collection. Handsome thing, isn't it? Holding it lets you run around quickly and tirelessly, as though you were young again! Or, erm, so I'm told.

400 店主的鑰匙

對話(官方中文文本,待導入)

一般對話:

第一次相遇:

...ugghh, Oro you oaf.... You wield your nail... like a club... ...Esmy... how much deeper do we have to go... Oh! What?! Who are you?! ...I see. This old village. What a strange dream, to have led me down here! If you hadn't found me, I don't think I would've ever woken. I'm Sly. Usually, I live an uneventful life up in Dirtmouth. The air in these ruins doesn't agree with me, so I'd best be getting back. If you return above, come and see me. I'm probably the friendliest face left there, and I can thank you properly for your good deed.

此時的夢之釘對話:

...Geo. Geo. All the world is Geo. No nail can withstand its might...

第一次進入他的商店:

Ah, hello! I knew we'd meet again. How do you like my cosy little store? I've made myself pretty comfortable here, selling old trinkets to travellers like yourself. If you're planning a trip below, I've several items that may improve your chance of survival.

在伊塞爾達開店之後:

I see they've opened that mapping shop across the way. I suppose a little competition is healthy. Perhaps I should start to sell maps as well... or is that a little aggressive? Heh. All's fair in a world made of Geo.

一般的問候:

Pockets feeling empty? If you need some more Geo, take a trip into the ruins below us and hunt around. Just take care not to fall into a haze. I won't be coming down to rescue you.

買光他的東西後:

Ah, still looking for something to buy? Are your Geo weighing you down? Unfortunately, you seem to have cleared out everything I'd be willing to part with. Nothing left at all! I think there might be a few old trinkets down in my storeroom, but I lost the key a while ago. So, no more business between us I'm afraid! For now at least. Get out of here and let me spend some quality time with all the Geo you've gifted me. Back again? You know I haven't any stock left, yes? You've cleaned me out. Or were you hoping to sneak a peek at my mountain of Geo? Well it's mine now! And fairly traded.

當玩家持有店主的鑰匙時:

What do you have there? Why, that's the key to my storeroom! I thought I'd lost it for good. Hmm? Did you find it in those old mines perhaps? Very curious. I've no idea how it ended up in such a remote place. Very honest of you to return it to me, yes. Very kind. And now that I can open my old storeroom up, I can sell you some of the rare stock that's been gathering dust in there. These items may be a little time-worn, but they still retain their full market value. Very precious stuff! Take a look...

格林劇團來到德特茅斯之後:

I've been hearing about the strangers that have come to town. They're strange indeed from what's been told.What interest does this tired little place hold for them? I'm thinking you may know the answer to that.None of my business of course, but I'd be wary of their deals and promises. Keep your nail half-drawn, if you understand me.

在商店中的夢之釘對話:

……無論你們在哪裡……無論是你們現在在做什麼……我希望你們三個都能照顧好自己……

關於骨釘賢者的對話

學完一個骨釘技藝之後:

Hmm, you seem a little different. Something has changed in your bearing. Ah! The way you hold your nail! So you've learnt a Nail Art... Very interesting. I wonder, do you have the passion to continue your training?

升級骨釘之後:

You've found a new nail, then? It looks like a much finer weapon than the last. Hmm? Oh, this is the same nail... but it's been honed! By someone extremely skilled... A nail is an extension of ourselves, it is the instrument by which we shape the world around us. It's a sacred duty to keep its edges sharp. ...Heh, sorry. I shouldn't ramble on like that. Let's talk Geo instead.

學完所有的骨釘技藝之後:

...So, another would join our group. 我要給你一個禮物,武士。我作為店主真是很難把它免費割捨給別的蟲子啊。 但作為偉大的骨釘賢者,我必須承認你的技藝。你已經掌握了我其他學生的所有技能。按照傳統,你也可以獲得這枚勳章。 自豪地把它戴上吧,骨釘大師,以後不會再有蟲子能擁有這種東西了。

繼續對話:

Off you go Nailmaster. I've nothing more to give you... Nothing for free at least. I'll be up briefly and eager take your Geo in trade for my precious wares.

之後再來打招呼:

How are your travels, Nailmaster? As time goes by, I'm sure you'll only grow stronger. If you see your fellow Nailmasters again, tell them I carry them in my thoughts always. And that they should come and buy something from their old teacher as a mark of respect.

在地下室的夢之釘對話:

……這些精巧的武器……吉歐的戰爭更加激烈了……

相遇位置:

斯萊第一次出現在遺忘十字路東南部的一間廢棄小屋中。和他對話之後他就會出現在德特茅斯。

(待補位置圖)

細節補充:

根據 Twitch 直播透露的信息,開發者原本是要把斯萊設計成一個困難的 Boss 。設定中,他使用的骨釘和其他骨釘大師的差不多大。

斯萊如此深藏不露實際上已有過多次暗示。比方說,初次和他相遇時他的第一句話:「Oro, you oaf... you wield your nail... like a club...(官方文本待導入)」就提到了骨釘大師奧羅。他自稱「普通的斯萊」,不過他多次評價過主角的骨釘。

斯萊是唯一一個需要購買一件物品來解鎖下一件物品的商人。

Advertisement