![]() |
Это незавершённая статья Она содержит неполную информацию Вы можете помочь Hollow Knight Wiki, дополнив её. |
Крулл и Бенджин (ориг. Crull and Benjin) — неигровые персонажи в игре Hollow Knight: Silksong.
Описание[]
Крулл и Бенджин - два болотных жука, которые находятся в доме внутри правой стены центральной комнаты Дороги грешников. Будучи одними из немногих таракановодов, кто смог избежать Наваждения, они сидят в своем убежище и их мало что заботит помимо голода.
В третьем акте Крулл и Бенджин погибнут от землетрясения, потрясшего весь Фарлум.
Желание[]

Тараканьи потроха[]
Крулл и Бенджин хотят есть, поэтому просят Хорнет добыть им Тараканьи потроха в количестве 10 штук.
В качестве награды они дадут Хорнет колючки.
Первая встреча[]
- К.: Эй, ты чего сюда прёшься и тащишь с собой всю эту грязь? Да ещё и с таким скверным жалом на боку? А?
- Б.: Да, зачем ты явилась? Мы не сделали ничего дурного. Мы не такие умалишённые, как эти тараканьи надсмотрщики!
- К.: Она явилась, чтобы нас прикончить, Бендж’н! Всё, нам крышка, старик! Хар-хар!
- Я не желаю вам вреда, добрые жуки. Мой клинок разит лишь тех, кто преграждает мне путь.
- К.: Правда что ль? Ну, эти надсмотрщики снаружи обычно не пропускают незнакомцев, так что тебе придётся хорошенько поработать своим жалом, барышня.
Желание «Тараканьи потроха»[]
- Почему этих тараканов снаружи держат в загонах? Мне кажется, этих существ слишком опасно держать в неволе или пытаться приручать.
- Б.: Нам, болотным жукам, надо же что-то есть? Эти навозные тараканы быстро плодятся. Мясо у них жёсткое, а панцири твёрдые, если вообще получается их вскрыть, но выбора особого нет, так что мы не привередливы.
Когда привыкнешь, есть вполне можно. Самые лакомые, конечно, потроха, но это отборные части – мы давно такого не едали. - К.:Хар-хар, жизня у нас тяжёлая, это да! Бендж’н вон ваще чахнет прям на глазах, бедняга!
Аж за душу берёт, да, барышня? Как насчёт того, чтобы использовать твоё жало с пользой? Ступай налови тараканов, да принеси нам их вкусных потрохов. Мы в долгу не останемся, уж поверь.
Отказаться от желания[]
- К.: Отказываемся, значит, барышня? Ну и ладно. Значит, будем и дальше потихоньку пухнуть от голода, хар-хар!
Повторный разговор после отказа[]
- К.: Ну так, может, используешь своё жало с пользой, барышня? Ступай налови тараканов и принеси нам их вкусных потрохов. А уж мы-то в долгу не останемся, поверь!
Если принять желание[]
- К.: Хар. Ты, небось, не понимаешь, каких проблем нажила себе этим обещанием, барышня.
Что ж, пожалуй, тебе стоит приступить к делу. Навозных тараканов полно вдоль этих старых дорог. Просто поймай парочку и вырежи их потроха. Это не трудней, чем согрешить!
Разговор, если желание ещё не выполнено[]
- Б.: Болтают, будто на болотах раньше росло много свежей еды – давным-давно, ещё до того, как Цитадель заставила нас ловить падающие из неё нити.
Не жизнь, а мечта, да, барышня? Всегда есть что пожрать, и брюхо от голода никогда не урчит. - К.: Хар-хар! Ты будто вчера родился, Бендж’н! Такой большой, а в сказки веришь! Нынче вот разводим тараканов, чтоб не сдохнуть. Опасное это дело, да и жратва так себе, но мы не жалуемся.
Особливо сейчас, когда надсмотрщиков одного за другим валит с лап какая-то непонятная напасть. Для нас эт только к лучшему – больше мяса! Хар! - И зверей снаружи, и их хозяев поразил шёлковый недуг, что терзает эти земли. Вам двоим повезло его избежать.
- К.: Ты про Наважденье что ль? О, мы про него уже всё раскумекали. Бендж’н и я – настоящие философы, когда по-серьёзному напрягаем свои мозги.
Это вера вас губит. Слишком уж вы праведные! - Б.: Ага! А может, как раз недостаточно праведные!
- К.: А может, лучше вообще об этом не задумываться. Хар-хар!
Последующий разговор, если желание ещё не выполнено[]
- К.: Мы всё ещё ждём тараканьи потроха, что ты нам обещала, барышня. Терпеливо, но не слишком, вникаешь?
- Б.: Навозных тараканов полно на этих дорогах. Прирежь одного, залезь к нему в панцирь и достань оттуда вкусные потрошка! М-м-м!
Если Хорнет собрала все тараканьи потроха[]
- К.: Ой, чую, кто-то несёт сюда кое-что вкусное! Таки принесла нам обещанное, барышня?
Если отказаться давать потроха[]
- Б.: П-почему медлишь? Хочешь оставить потроха себе? Эй, Крулл, она отказывается от своего обещания!
- К.: Хар. Обещания ничего не стоят. В принципе, как и многое другое. Смотри, жадность тебя погубит, барышня!
Если отдать потроха[]
- Б.: Этот запах! Аж с лап сбивает! Никогда не видал столько тараканьих потрохов разом!
- К.: Бендж’н, старина, держи себя в лапах. Потроха всё равно ещё надо порезать, почистить и потушить. Тебя ждёт куча работы!
- Б.: Мне эт только за радость, Крулл, если нас ждёт такой пир! Будем трапезничать не хуже, чем в Цитадели!
- К.: Ну а ты, барышня? Разделишь с нами сии изысканные блюда?
- Боюсь, что нет, уважаемые. Я должна продолжить свой путь – да и, боюсь, оценить вкус вашего деликатеса я не смогу.
- К.: Я на это и надеялся. Двое поют – третий не мешает, верно? Хар-хар!
Но, может, этот инструмент всё же будет тебе доброй памятью о нас. Это остроконечное оружие я придумал сам – ещё в то времечко, когда пас навозных тараканов. Уверен, оно послужит тебе верой и правдой.
Последующий разговор[]
- К.: Мы тут в полном порядке, барышня. Довольны жизнью и всё такое. А тебе, кажись, снова пора собираться в путь, не?
- Б.: Ага, ступай себе дальше! И, э-э-э… спасибо, что подсобила нам тут.
Иглончель[]
- Серые внутренности, искалеченный панцирь…
Стукни меня по голове, старуха!
На продажу остался лишь прах…
Всё это время средь смрада гнилого!
Разговор после заражения[]
- Добрые жуки, я тут по просьбе доктора Ярнаби. Ей нужны шипы из стали для важной операции.
- Бр-р-р! Ты глянь на неё, Бендж’н. Да она ж вся больная! Жмётся вся, будто какая зараза в ней сидит. Небось, та операция ей самой и потребна!
- Жалко на неё глядеть, Крулл, но железки-то мы с трудом добываем. Раз они ей так нужны, пущай заплатит!
- О! Прости, барышня, но мелкий дело говорит. Хоть ты и занедужила, мы не можем раздавать подачки. Есть у нас шипы, что тебе нужны, много. Токмо приготовь взамен щепотку бусин!
При отказе покупать стальные шипы[]
- Б.: Эй! Что, бусин нет? Или скупишься с ними расставаться?
- К.: Не лучшее время скупердяйничать, барышня. Так и будешь ходить больной, пока не купишь у нас шипы.
Повторный разговор после отказа[]
- Б.: Ну что, поразмыслила как следует насчёт шипов, барышня? Неужто жалко отдать пару бусин, чтобы вернуть себе доброе здравие?
При покупке стальных шипов[]
- К.: Приятно вести с вами дела, сударыня. Мы продаём токмо лучшее барахло. Отвечаю!
Будем надеяться, шипы помогут, и панцирь твой опять будет как новенький!
Последующий разговор, если Хорнет всё ещё заражена[]
- К.: Ну вот, ещё одна честная сделка, хар. Все шипы острые и едва начали ржаветь. Ступай скорей к своему доктору да подлечись, ладно?
Галерея[]

| Персонажи Фарлума |
|---|
|
Алхимик Зилотол | Безымянные пилигримы | Блошиный караван | Боллоу | Булавник Плинни | Булавочница | Верный Мергвин | Вог | Второй Страж | Гармонд и Заза | Гилли | Гриндл | Двенадцатый Архитектор | Дочь Кузни | Ева | Зелёный принц | Кардиниус | Колокольный отшельник | Коротышка | Кратт | Крейг | Кроха | Крулл и Бенджин | Ловкач Быстроног | Лодди | Лоум | Мастер масок | Морт | Моховой друид | Набожный Исамор | Нуу | Охотница | Паво | Пебб | Пилби | Прислужница капеллы | Дирижёр Балладор | Пятнистый Скарр | Сет | Сизокорень | Скинкс | Стальная провидица Цзы | Старый покаянник | Старьёвщик Канюк | Стикс | Сула | Счастливец Ламбл | Типп и Пилл | Тростинка-прудоловка | Улиточные шаманы | Фейфорн | Флик | Фрея | Хранитель | Шакра | Швея | Шерма | Юбилана | Ярнаби |

